Ce jeune poète autodidact, né à Paris de parents guadeloupéens, a donné cet entretien en 1990 à Boulder, Colorado. Dans ses œuvres, Valverde qui se définit comme un exilé en France, met l’accent sur l’histoire de l’esclavage dans les colonies françaises, sur l’aliénation culturelle, l’héritage caribéen, la sensibilité poétique, le processus de la création, le pouvoir de la nature et la valeur de la spiritualité. Le documentaire comprend une brève histoire des Antilles françaises, plusieurs photographies historiques, des illustrations faites par la peintre française Françoise Laloum pour accompagner la poésie de Valverde, et des exemples de l’art populaire des Caraïbes. Quatre poèmes de Valverde apparaissent dans le documentaire, deux sont lus à haute et passionnement par le poète lui-même. (Visionnez un extrait du DVD ci-dessous.)
DVD: Jocelyn Valverde, Poète des antilles françaises
Détails: En anglais avec voix-off, 22 minutes; avec guide d’enseignement
Pour commander le DVD de Valverde, choisissez le bouton “Add to Cart” à droite pour commencer le processes d’utiliser PayPal. Suivez les instructions de PayPal, y ajoutant votre adresse de poste et votre code postal.
Extrait: Je crois qu’une connexion unifie les différentes communautés noires des mondes africain, africain-américain, antillais ainsi que d’Amérique Latine. Notre défi, en ce début de 21ème Siècle, est de trouver notre unité centrale, ainsi nous pourrons découvrir une synthèse vivante au-delà du choc de l’Histoire. Nous avons à reconstruire notre personnalité, retrouver notre identité, et cette bataille engage tous nos intellectuels et artistes contemporains. Parfois, lorsque nous retournons en Guadeloupe ou en Martinique, nous ne sommes pas acceptés. Souvent, nous avons des difficultés à parler Créole. En plus, il existe un important problème d’aliénation. Dans un cruel jeu de mots, nous sommes appelés les “métros”, les métropolitains. Les gens nous disent que nous ne pouvons pas prétendre leur enseigner quoique ce soit juste parce que nous avons étudié en France. Ce problème de supériorité apparaît dans de nombreux autres endroits du Tiers-Monde, par exemple dans tous les anciens pays colonisés comme l’Algérie. Dans mon poème, “Sang d’étoile”, j’ai essayé de décrire l’angoisse de l’isolation et de la perte culturelle:
La mort est morte enfin je suis libre
solitaire dans le feu du vide
mes écorces calcinées par la douleur
de ma peau qui s’effrite en un cri transparent
Commentaires: “Ce documentaire est un excellent outil pour familiariser les étudiants aux thèmes trans-raciaux et inter-culturels des écrivains franco-antillais d’aujourd’hui. Quelle relation l’écrivain antillais entretient-il avec l’Europe? Avec les Amériques? Ce documentaire nous invite à explorer ces sujets à travers un portrait intime du poète franco-guadeloupéen, Jocelyn Valverde. Bien que peu connue, la poésie de Valverde est captivante, passionnante et spirituelle. Enrichie d’illustrations tirées de documents historiques, de photographies, et – plus réjouissant encore – de peintures colorées réalisées par des artistes contemporains, le documentaire permet un accès immédiat aux fascinants défis auxquels est confrontée l’identité Afro-caribéenne dans le monde d’aujourd’hui.”
Janice Morgan, professeur en Français, Murray State University
“J’ai visionné vos interviews regroupées dans ‘Expressions ethniques de la mosaïque des Amériques’. Elles étaient magnifiques et tellement inspirantes! J’avais l’impression que j’étais un acteur actif des entretiens que je regardais. Ces documentaires seront très utiles au Cameroun au niveau universitaire. Veuillez accepter mes sincères félicitations pour ce très bon travail.”
Dorothy Enanga Mokenge Matute, Principale de l’Ecole Secondaire Governementale de Limbe, Division Fako, Cameroun